英语考研翻译,英语考研翻译多少分
每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读
中国高翻团队倾力之作
上期参考译文
但是大脑研究人员已经发现当我们有意识地去培养新的习惯时,我们就创建了平行的路径,甚至全新的脑细胞,从而把我们的思路跳转到一系列新的、创造性的轨道上来。
train:(一)连串 (想法或事件)
每日一句
Rather than dismissing ourselves as unchangeable creatures of habit, we can instead direct our own change by consciously developing new habits.
词汇突破
dismiss[dɪsˈmɪs]
vt. 解散;解雇;开除;让…离开;不予理会、不予考虑
vi. 解散
consciously[ˈkɑːnʃəsli]
adv. 自觉地;有意识地
结构分析
句子的主干是 we can instead direct our own change。Rather than… of habit 现在分词作比较状语,by consciously developing new habits 是方式状语。
互动
留下小爪印,送你上墙~
请把你的翻译留言讨论吧!
图片来源于 pixabay
更多咨询扫码获取
微信号:考研外刊阅读
点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+词汇
领取30年考研真题
扫上方二维码,然后回复“真题”
• END •
排版/外刊君
图片/来源网络
英语考研翻译(英语考研翻译多少分)
未经允许不得转载:考研资料网 » 英语考研翻译(英语考研翻译多少分)